Expérience en service / Service History:
Durant plusieurs années Wayne Hesse fut le technicien pour la mise au point et l’entretien des skis à la boutique ‘Norway Nordic’ à Ste Anne de Bellevue, Québec. Le magasin étant fermé depuis mars 2010, Wayne Hesse a repris à son compte tous les services qu’il offrait anciennement.
Dorénavant, pour le rencontrer, vous devez le rejoindre aux coordonnées mentionnées sur le site, son atelier est situé à Kirkland.
For several years I worked as the ski technician at Norway Nordic performing routine maintenance, binding installation and repairs on cross country skis. Since the closing of the store in March of 2010, the services traditionally offered by the store are now based out of my own business located in Kirkland.
I provide parts and service for cross-country ski binding from both the Rottefella and Salomon systems of the past and present. I also stock a variety of parts for 3-pins binding systems and poles of all makes. Base repair of gauges, fixing delaminated skis, cracks and chips can all be taken care of in my shop.
Services Offerts / Services Offered:
Restauration et réparation des semelles de Ski / Ski base refurbishing and repair:
La performance, tout comme la durée de vie des skis deviennent vite limitées lorsque les semelles sont endommagées par des fissures ou des égratignures profondes. Une évaluation de la semelle permettra de déterminer la meilleure remise en état. Les solutions varient du remplissage ponctuel avec du ‘P-tex’, au ponçage humide.
Inutile d’investir dans l’achat de nouveaux skis, lorsque les anciens ne demandent qu’une cure de rajeunissement!
If the bases of your cross country skis have become damaged with scratched and deep gauges, it can affect the performance and the longevity of your skis. I am able to evaluate your skis to determine if they can be repaired by filling with p tex or if it can be refurbished using a wet sanding process. Why pay hundreds of dollars for new skis?
Mise au point et réparation des fixations / Binding tune up and repair:
Fixations bloquées, fléchisseurs fendus ou cassés? Pour tous les modèles de fixations déjà nommés ci haut, l’atelier peut les nettoyer ou les réparer.
Do your bindings jam up or stick? Are your flexors cracked or broken? I can fix, clean and repair all makes of bindings listed below.
Nettoyage de la zone de fartage / Cleaning of Grip areas of skis:
En utilisant un décapant à base d’agrumes, l’ancien fart d’adhérence est retiré de la semelle des skis. Au besoin toutes les accumulations sur les carres latérales, le dessus du ski et les fixations sont également nettoyées
Using citrus based cleaner all grip wax is removed from the base of the skis. If desired, sidewalls, top sheet and binding can also be cleaned to remove excessive amounts of wax buildup.
Nettoyage à chaud des zones de glisse / Cleaning of Glide areas (Hot scrape clean):
La technique consiste à appliquer le fart de glisse chaud sur la semelle de ski. La pénétration s’avère meilleure et permet de nettoyer le vieux fart ainsi que toutes les saletés incrustées. Le fart de glisse sera ensuite retiré encore chaud pour enfin gratter et brosser la semelle du ski.
Using a base prep wax, hot wax is melted into the ski base to remove old glider and dirt buildup from deep within the base. The wax is removed while it is still warm and the ski is scraped and brushed.
Vérification de la cambrure / Camber test:
En examinant la cambrure de vos skis, il est possible de déterminer le meilleur fartage à adopter selon votre type d’entraînement. Un bon fartage, adapté à vos besoins, assure une performance optimale de glisse et d’adhérence.
Testing the camber of you skis will determine if it still functions well for your specifications. Marking the proper wax pocket of your ski will ensure that they are waxed for peak performance in grip and glide areas.
Désoxydation / De-oxidation:
Les semelles des skis oxydées sont traitées avec des tampons de ‘Fibertex’. En utilisant des tampons de rugosités différentes, le brossage successif permet d’enlever l'oxydation et de rafraîchir la semelle de vos skis.
Ski Bases that have become oxidized are treated by using Fibertex pads. Successive passes with different grades will remove oxidation and restore your ski’s base.
Ponçage de la zone de fartage / Sanding of wax pocket:
Le ponçage de la zone de fartage du ski permet au ‘fart de jour’ de mieux adhérer au ski. Cette technique rend le ski encore plus performant lorsque le ponçage est suivi d’une application de ‘fart d’apprêt’.
Sanding the wax pocket of the ski will make the “wax of the day” adhere more effectively to the ski. This is most effective when the wax pocket is sanded and a base binder is ironed into the ski.
Application d’un fart d’apprêt / Application of Base Binder:
L’application du ‘fart d’apprêt’ augmente l'adhérence du ‘fart de jour’. Il est possible d’augmenter la performance du ski, par un ponçage puis un repassage sur la semelle du ‘fart d’apprêt’.
A base binder will increase the adherence of the wax of the day. Most effective when the wax pocket is sanded and the base binder is ironed into the base of the ski
Cire à chaud des skis / Hot Waxing of Skis
Les services de cirage chaud pour les semelles de skis sintrées sont disponibles. Les farts de glisse offerts sont : Universel, CH, LF et HF de la marque Swix. Tous ces farts sont appliqués au fer chaud. Trois applications peuvent être nécessaires pour atteindre une saturation optimale de la semelle.
Hot waxing services for sintered base skis is available using Swix Universal, CH, LF and HF waxes. All these waxes are applied with an iron. Up to three applications per treatment is possible for maximum base saturation.
Applications de Cera F / Cera F Applications.
Pour les skieurs avancés, l'application des farts en poudre Cera F peut également être envisagée comme option.
For the advanced skier, application of Cera F powdered waxes is also an option.
Goudron de pin / Pine Tar:
Pour les personnes qui utilisent encore les skis en bois, le service de goudronnage est disponible. Les skis en bois sont nettoyés, poncés, réparés au besoin puis le goudron de pin est appliqué à chaud sur la semelle de ski. Ce processus est essentiel pour préserver les skis en bois afin de sceller la semelle et favoriser une bonne glisse. Selon la fréquence d’utilisation du ski, le goudronnage est généralement fait une fois par année.
For clients who enjoy wood skis, pine tarring service is available. Wood skis are cleaned, sanded, repaired if necessary and pine tar is heated into the ski base. The process is essential to preserve the ski, seal the base and promote proper glide. Depending on the usage of the ski, pine tarring is typically performed once a year.
Entreposage / Preparation for Storage
Lorsque la saison le ski est terminée, il est recommandé de protéger les semelles de vos skis avec une couche de fart protecteur pour s’assurer qu’elles ne se dessèchent pas dans le courant de l'été. Également, notre atelier offre l’entreposage de vos skis durant la basse saison.
After the skiing season has ended, it is beneficial to coat your ski bases with a protective wax to ensure the base does not become dried out over the course of the summer. Off season ski storage is available.